优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html
" k& T7 H4 t' i体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。
/ r, V& A: |4 k" k; O( w7 K1 X$ q[attach]2754666[/attach]
9 P) R. X* U: I9 J. X" C" I! n5 l0 ~1 _3 s  ]
因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。) `6 f# c8 y5 }, x4 ^+ @7 Z
[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。, F& D9 `" j4 P% q' m; l( h: r0 [

4 l) y) f5 C; K( _
7 ^4 J; n3 {) K4 t0 t5 m& f! T$ E综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致
4 s5 `; J3 {8 S% u7 a- V7 R9 ^  S' {5 X/ |# Z5 p( f& b) `

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:50
7 {8 P$ n% c  t我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好

' G8 t( Q$ @% V; z0 J如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。5 `* p5 ~9 f7 Q5 X! u4 f
而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。( V, T; I0 A! N$ ?1 Y
( M6 w0 L+ O+ {9 f5 V
版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:40
8 g" x$ y2 z* x; n% x如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
* l# H" j; z) c- C而且盘口明显 ...
: b7 {4 |/ `7 K
抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明: `/ _, h4 V4 p# `8 C
; e+ L5 r1 O. D8 t" E
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。$ z" [5 H. [4 k+ O6 g0 g5 C
4 t& V( z$ o' ]* {( d& w, B7 z( z. Q* N

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56
$ g, ?$ ~& H3 P4 P6 N5 Y5 X+ m* \/ G抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明
! V/ H0 f' `8 l1 I( U8 v5 d
$ \- {8 r# R4 {% Q2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...
' |+ z% L2 o6 f
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?/ a" k1 j$ S% J; x4 D7 P! S: ]2 a
不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑 " D( c' L& t! g3 R- y6 `) s& [" y
jby0531 发表于 2017-10-23 16:10+ W" C6 ]- s* m! X
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?" I1 |" {- L' z, A
不然有同学 ...

% Q* }/ \3 O7 t) P; b你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致- ^! _8 [- E: B5 o0 I0 @( w

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:15
1 |: _! C4 A2 J: s( r5 h你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...
9 J, W( c6 f/ O
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?' k2 }6 N+ Q  J9 o# b
还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:220 s' n: L/ H( j0 R. v8 E5 H4 f) d
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?
' [" Q; T- {! [6 h# R: g1 Q还是可以根 ...

) Y' x. n3 ?% h" n% W你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:270 y# P' f3 j' @& }
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
9 N" Q! f) G. i7 e+ s) t( R
ok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://www.tcelue.co/) Powered by Discuz! X3.1