掷骰子游戏用语多年前源自美国,因而带有浓重的美国影响。要囊括所有的词汇不太可能,但我们涵盖了那些你最有可能遇到的流行用语。
' H6 W3 B9 T" H% B6 r; a# |$ |% a' A
我们从桌边工作人员说起。
1 r  o! r( \$ [+ E# c
; I9 ^! A+ A: ^7 \: i
Boxman领班: 领班坐在中间、正对筹码的位置,是桌边的最高层职员。他负责确保游戏的顺利进行,赢金支付正确,以及解决纠纷。
/ y2 t. j. q3 `2 X; C7 t3 p1 J/ ?" X0 ^2 i' d, F: i7 X# L7 M
Dealer庄家: 两个庄家分别站在领班两旁。他们负责将筹码摆在正确位置,并支付赢金。
4 a) P* \, w# w- k6 V+ H, a  S# }+ |" N- n. p! X
Stickman棍子先生: 棍子先生站在玩客一边,手持长棍。他负责喊出投中的数字;用一头带弯的长棍收回骰子;照看桌面中央的提议赌注(登录
www.WGM8.com查阅部分D中对提议赌注的介绍)。
+ h& S5 N2 i' j0 Y! p$ P' R- R' O& i8 W
下面我们来学习英文中如何表达投出的不同数字:
4 ?2 o! x8 P, m6 i& a8 L7 I' ^" O' Q) P+ b$ s5 \" I* p7 q
2 – ‘snake eyes’
" |7 ^7 x( N( w# N$ F" U/ y  n字面意思为蛇眼,2代表投中两个1点,像蛇的两个眼睛。
; O4 g. i. U  R7 S- \% Q6 J: r2 l
6 N) n8 y, j7 y% G5 z3 – ace deuce或acey deucey
- A2 Y/ O" w$ j' p; Y+ B5 Jace是1,deuce是2,那么ace deuce代表3(1加2)。acey deucey不过是用押韵的发音说出来而已。
9 H2 F2 c% K+ S, A8 n: a" K% N" b
" E( \- l% x& }; z8 y; w8 A- L
4 – ‘little Joe’ or ‘little Joe from Kokomo’
' X9 j$ r/ u5 R% c1 y
字面意思为来自Kokomo的Joe。Joe Fohn是上世纪20年代著名的保龄球球员。在游戏中用来表达4据说与他的四步步法有关。
! F' a! G& v' n! P9 I
& j) \/ Y$ X1 ^1 z3 @, ?5 – ‘five, five, no field five’
# L; s8 n) [' y/ y) f1 t字面意思为“5、5、没有Field 5”。5和9英文读音相近,游戏中这样表达5是为了和9区分,而且在Field赌注中掷出5不赢钱。有关Field赌注的详解请参见部分D。
3 R& V* E* E9 p
$ P0 O$ X' X& x6 – ‘sixie from Dixie’
7 r3 @! {: Z$ h/ N# y
sixie是6,Dixie是美国一个地名,两个英文词押韵。
( ?7 f* Y6 F1 ^2 B1 G6 h, L% v" T; J
" ]7 m' [" s9 }) @  @7 – ‘seven out, line away’
) _) g  w+ U( T. h
七出局后,过线投注输掉。
2 }2 s0 q! t, F5 R4 k0 X
( F5 }; H8 u# K0 B8 – ‘eighter from Decatur’
0 H2 r; x+ x, y
eighter是8,Decatur是美国一个地名,两个英文词押韵。
+ _9 A+ i' P7 G
9 f; L6 z5 T$ [; N" J& {# y) D9 – ‘nina, nina from Pasadena’
: y7 I8 ^* e; E! G1 O" j0 {
nina是9,Pasadena是美国一个地名,两个英文词押韵。
0 {% R  ~* f5 P9 O( Y
: A! n2 u7 |: U10 – ‘the big dick’
: W7 e7 R& J3 L( ]( k/ @
在游戏中这个表达充满调侃意味。它是英文中的俚语,指男士特有的一个身体部位(很多男士希望这个部位有10英寸长)。
1 }; Z! P% j  H0 E) X
% y; J9 B0 U; N2 A( b! P7 @11 – ‘yo leveen’ or simply ‘yo’
5 l" J4 P, m  ]) G+ t英文11在掷骰桌边永远不会完整发音,因为听起来太像英文7。
1 y0 S7 l) z' M
# Q2 E4 i8 b2 Z* u12 – ‘boxcars’
4 q0 d: ^, X4 S$ y1 n7 j
字面意思为棚车,12代表投出两个六点,六个点组成的长方形有点像棚车的外观。
0 i' p& C% h' W7 K) U$ L
! |8 j5 v' F, H0 ?  ?; c4 e: a& ^! T
下面这些英文用语非常有趣,你可能从未听过。有些在以前文章中提到过,也有些是全新的。
; B* ?9 c" F" k+ y5 P1 K' z* o3 @( H7 V' R
bones: 字面意思为骨头,游戏中指骰子,因为过去骰子用骨头制作。
; }; ?; W4 D( H, w8 o6 J$ q0 B3 a
: s2 _6 ~, q: e
they’re coming out: 出手掷即将开始 (曾在部分A中作解)。
) `& }6 f- Z- C- c$ \9 o
8 Z$ a. w' V. i( Thands high, dice fly: 字面意思为骰子要飞、把手举高,用于提示掷骰即将开始,请把手从桌上挪开以免被骰子击中。
$ K" a" a% C9 G' f, w" ?
6 I3 p, p# ?. {  `: y6 ]1 @/ ^seven out, last come will get some: 点数循环中,七出局,最后一个“来”注赢(部分A中有点数循环的解释)。
9 S1 C. V6 p7 [) J) h0 o' a6 k( P9 @* U8 ~5 y/ w* _
lines away the don’ts to pay: 七出局后过线投注输,反注赢(参见部分E中有关反注的知识)。
3 R" b. d0 I: y
1 ]1 |* a$ l, e" M  o  l& lsame dice: 字面意思为相同骰子,游戏中指骰子没有落在桌上时,玩客常常要求重新掷相同骰子,但必须在发生后迅速喊“same dice”。骰子经领班检查后交还掷骰人,游戏继续。
+ C: k" B9 a! J, i3 B6 k6 M9 x* _/ I+ Y$ v& W
behind the line: 字面意思为线后,游戏中形容在过线投注上押机率(部分A中有详解)。
) [% \( B  @7 ?$ E# x
4 O/ s9 V! o% Q) W; p/ A% J; |box numbers: 字面意思为格子数字,游戏中指桌面中央格子里的数字:4、5、6、8、9和10。
8 P  [# m6 `3 T* s: O# h* pcold table: 字面意思为冷桌,游戏中指一个走霉运的桌。
1 ]; {8 `2 p4 v# p/ y& b" r' d, p# Q
$ U% d9 {" \# \' oin the wood, no good: 骰子落在筹码架上,此次投掷无效。
5 z) f- k( S* e) N& G) @/ j
4 n8 E) ]4 @6 k- r& phardway:投出一对2、3、4或5。
  ^" |+ X5 q* J# u
7 r, X  t' ~7 A1 p0 along and strong: long指投得远;strong指力气大。这是棍子先生让玩客用力投以保证骰子撞在桌子后壁上。
5 N2 d3 W* k; E: P+ T& p, T% {
% `0 ?$ P9 Q3 l% F. t" ~
natural: 天成,也就是出手掷时投中7或11。
) B; P9 B5 h% c. f
1 K; }9 O/ x; s4 T+ d
press: 字面意思为增加,游戏中是告诉荷官双倍原始押注,如果不想双倍,也可以跟荷官说出增加的具体数额。
( R9 [% i# Z2 b( I0 d
& Z3 m+ {9 n5 ^0 w
前面提到过,这些用语多来自美国,带有很强的美国色彩。随着掷骰子游戏在亚洲的推广,也许以后会出现一些亚洲本土词汇。但可以肯定地说,只要这个游戏存在,11就会读作yo,2就会称作snake eyes(蛇眼)。从未玩过这个游戏的人站在桌边不难找到云里雾里的感觉。
0 ^5 @9 }7 s% j, D1 n" ]: Q0 X. V3 c( L& H- l